Образец перевода свидетельства о смерти на английский

Образец перевода свидетельства о смерти на английский

Альстом Грид АГ

АО «Эссен Продакшн АГ»

Всероссийское ЗАО «Нижегородская ярмарка»

ГАУ «Центр развития экпортного потенциала Нижегородской области»

ЗАО «Межгосударст- венная Ассоциация Титан»

НП «Футбольный клуб «Волга»

НПО «Правдинский радиозавод»

ООО «ЦИРК БРАТЬЕВ ЗАПАШНЫХ»

ООО «Штада ФармДевелопмент» (ОАО «Нижфарм»)

ООО «Научно‐Производственный Центр Неразрушающего Контроля «КРОПУС»

ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет имени Н.А. Добролюбова»

Центр инновационного медицинского образования «Садко»

Свидетельство о смерти

Свидетельство о смерти – это юридический документ, выдаваемый отделениями ЗАГС, удостоверяющий смерть человека. Этот документ выдается органами ЗАГС где проживал умерший, или где произошла смерть человека.

Бланк свидетельства о смерти печатается типографским способом, на гербовой бумаге формата А4. При переводе обращайте внимание на то, что бланк свидетельства о регистрации брака имеет серию из римских чисел и номер.

Так же важным моментом, является то, что на обратной стороне свидетельства о смерти могут быть дополнительные отметки – апостиль и т.п. Поэтому не разрешается ламинировать этот и иные документы (свидетельство о рождении, о браке, о разводе), выдаваемые государственными органами.

На практике можно столкнуться с переводом свидетельств о смерти выданных в союзных республиках СССР, в то время была утвеждена единая форма бланков. Заполнялись свидетельства на русском языке и национальном языке республики.

Как перевести свидетельство о смерти?
Очень важно, чтобы перевод точно передавал всю информацию, которая содержится в оригинале. Вся информация об умершем, сокращения, печать, географические названия, а также подпись должностного лица и руководителя отделения должны быть переведены максимально точно. Обращайте внимание на серию и номер документа и оборотную сторону бланка с возможными дополнительными штампами и отметками, например, проставленный апостиль.

Для чего нужен перевод свидетельства о смерти?
— для репатриации умершего за границу
— для оформления наследства за пределами России
— для подтверждения денежных компенсаций, пособий и выплат

Скачать

Дополнительный материал

При разработке сайта мы постарались собрать формы и образцы переводов для нотариального заверения документов, подлежащих предоставлению в официальные органы иностранных государств.

Обращаем ваше внимание на то, что меняются как оригиналы документов, так и требования к их переводу. Мы отслеживаем изменения в документах и постоянно пополняем список предоставляемых образцов переводов.

Образцы переводов с русского на английский

Наш офис открыт пн.- чтв. с 9.00 до 14.00, пятн. с 9.00 до 13.00.

Если есть вопросы по оформлению документов, Вы хотите узнать примерную стоимость перевода, или Вам удобно подойти в другое время и пр., пожалуйста, пишите смс или в Вайбер, WhatsApp

Перевод с русского на английский аттестата с приложением, выданного в 2001г.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Водительские права

Перевод с русского на английский водительского удостоверения, выданного на территории Удмуртской Республики Российской Федерации.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский титульного листа паспорта гражданина Российской Федерации, выданного РОВД г. Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский паспорта гражданина РФ, выданного Устиновским РОВД г. Ижевска Удмуртской Республики в 2007. Выполнен перевод всех страниц паспорта.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский заграничного паспорта, выданного в г. Ижевске Удмуртской Республики Российской Федерации.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Ижевская Государственная Медицинская Академия» в 1999 году. Присуждена квалификация «Доктор».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплом выданного ГОУ ВПО «Ижевская Государственная Сельскохозяйственная Академия» в 2000 году. Присуждена квалификация «Экономист».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Ижевская Государственная Сельскохозяйственная Академия» в 2006 году. Присуждена квалификация «Экономист — Менеджер».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома с отличием выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2007 году. Присуждена квалификация «Менеджер».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома с отличием выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2005 году. Присуждена квалификация «Экономист».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2007 году. Присуждена квалификация «Инженер».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2006 году. Присуждена квалификация «Менеджер».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома с отличием выданного ГОУ ВПО «Ижевский Государственный Технический Университет» в 2006 году. Присуждена квалификация «Экономист».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2008 году. Присуждена квалификация «Лингвист. Переводчик».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2003 году. Присуждена квалификация «Эксперт по связям с общественностью».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома с отличием выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2006 году. Присуждена квалификация «Социолог».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2003 году. Присуждена квалификация «Филолог. Преподаватель. Переводчик».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Перевод с русского на английский диплома выданного ГОУ ВПО «Удмуртский Государственный Университет» в 2006 году. Присуждена квалификация «Экономист».
Загрузить титульный лист в DOC файле. Скачать титульный лист в PDF файле.
Загрузить приложение 1 в DOC файле. Скачать приложение 1 в PDF файле.
Загрузить приложение 2 в DOC файле. Скачать приложение 2 в PDF файле.

Свидетельство о заключении брака

Перевод с русского на английский cвидетельства о заключении брака, выданного управлением ЗАГС Администрации города Ижевска УАССР.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский свидетельства о заключении брака, выданного Управлением ЗАГС Администрации города Ижевска Удмуртской Республики Российской Федерации в 2007 году.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский свидетельства о заключении брака, выданного Управлением ЗАГС Администрации города Ижевска Удмуртской Республики Российской Федерации в 1998 году.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский свидетельства о заключении брака, выданного Устиновским отделом ЗАГС города Ижевска Удмуртской Республики Российской Федерации в 2002 году.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Свидетельство о расторжении брака

Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного в УАССР.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка № 5 Индустриального района города Ижевска Удмуртской Республики Российской Федерации.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка № 1 Ленинского района города Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка Октябрьского района города Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка Первомайского района города Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака, выданного на основании решения судебного участка Устиновского района города Ижевска Удмуртской Республики.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский свидетельства о расторжении брака по форме № 28.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Свидетельство о смерти

Перевод с русского на английский свидетельства о смерти, выданного ЗАГСом г. Ижевска Удмуртской Республики в 1994 году.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Сертификат о прививках

Перевод с русского на английский сертификата о прививках по форме 156/у – 93, утвержденного Министерством Здравоохранения Российской Федерации. Выдан в г. Ижевске Удмуртской Республике.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Справка о несудимости

Перевод с русского на английский справки об отсутствии судимости, выданной Министерством Внутренних Дел Удмуртской Республики до 2008 года.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Перевод с русского на английский справки об отсутствии судимости, выданной Министерством Внутренних Дел Удмуртской Республики в июле 2008 года.
Загрузить DOC файл. Скачать PDF файл.

Образцы переводов документов на английский язык

Здесь мы приведем шаблоны переводов российских документов на английский язык: договоров, резюме, свидетельств, справок, паспорта. Примеры переводов приводятся для ориентира.

Здесь мы приведем шаблоны переводов российских документов на английский язык: договоров, резюме, свидетельств, справок, паспорта. Примеры переводов приводятся для ориентира.

Образец перевода договора внешней торговли на английский

Образец перевода дистрибьюторского договора на английский

Образец перевода резюме на английский: ответственный секретарь

Образец перевода свидетельства о рождении на английский

Образец перевода свидетельства о браке на английский

Образец перевода свидетельства о разводе на английский

Образец перевода свидетельства о смерти на английский

Образец перевода справки о несудимости на английский

Образец перевода справки с места работы на английский

Образец перевода справки 2-НДФЛ на английский

Образец перевода паспорта (все страницы) на английский

Недостатки использования шаблонов

1. Транслитерация имен и названий. Шаблоны содержат только основные положения, а имена, названия городов, улиц и учреждений и т.д. придется переводить самостоятельно. Здесь есть свои нюансы: какие-то из слов переводятся, а какие-то транслитерируются. В транслитерации существуют свои стандарты. Разбираться в этом самостоятельно сложнее и дольше, чем обратиться к переводчику. У профессиональных переводчиков уже есть опыт в переводе документов.

2. Трудности с заверением. Если перевод нужно заверить, то для этого он должен быть выполнен профессиональным переводчиком — человеком, имеющим диплом переводчика. Без предъявления нотариусу такого диплома заверить перевод не удастся. Тем более что даже у переводчиков бывают сложности с заверением своих переводов у нотариуса. В бюро переводов заверяют переводы только своих переводчиков. Поэтому если нужен перевод, проще сразу идти в бюро.

3. Если это перевод договора или резюме, все равно понадобятся какие-то знания английского или помощь переводчика — сложно найти готовый шаблон, на 100% описывающий нужные вам условия договора или вашу рабочую историю.

Если нужно гарантированно высокое качество перевода документа, если не хочется прилагать собственные усилия и тем более если цена ошибки слишком высока, обратитесь к профессионалам. Бюро «Прима Виста» больше 16 лет переводит личные документы, документы юридических лиц и любую другую документацию на английский и многие другие языки.

Перевод свидетельства о смерти

Перевод свидетельства о смерти займет 1 день (очень редко — 2), будет оформлен на отдельном листе с сохранением структуры и расположения текста, а также при необходимости заверен нотариально или печатью бюро переводов.

Сколько стоит перевод?

Российские свидетельства о смерти оформляются на одном листе и содержат примерно одинаковое количество текста, поэтому мы зафиксировали тариф на их перевод. А стоимость перевода иностранных свидетельств рассчитывается, исходя из количества слов.

Свидетельство о смерти

  • Нотариальное заверение перевода — 700 руб./документ ( 500 руб.* )
  • Заверение печатью бюро переводов — 100 руб./документ ( 50 руб.* )

* за второй и последующие документы в составе одного пакета документов

Как мы переводим свидетельства о смерти

Как и при работе с другими шаблонными свидетельствами, переводчики обращают мало внимания на текст (потому что он уже был много раз проверен и утвержден), но внимательно следят за безошибочной передачей дат, имен, номеров. Если перевод потом заверяется, дополнительное внимание уделяется оформлению.

Данные проверяются в первую очередь

Можно сказать, что в свидетельстве о смерти переводят не текст, а помогают правильно прочитать содержащиеся в нем данные:

  1. Написание ФИО приводится в соответствие с другими документами на иностранном языке. Если таких нет, то примером служит загранпаспорт.
  2. Все штампы и печати, если на них виден текст, переводятся. Если же они совершенно не поддаются расшифровке, в переводе мы это таки и укажем: /неразборчиво/ .
  3. Укажем, где стоят подписи.
  4. Проверим все цифры.

Перевод свидетельств гражданского состояния с нотариальным заверением

Наше бюро переводов специализируется на переводе документов с нотариальным заверением, в том числе срочно и сверхсрочно. Мы работаем без выходных. Наш офис удобно расположен в центре Москвы, в 100 метрах от станции метро «Арбатская», на пересечении Нового Арбата и Бульварного кольца. В шаговой доступности расположена дежурная нотариальная контора.

Пример правильного оформления нотариального заверенного перевода свидетельства о рождении с русского на англиский язык ↓

Сроки выполнения нотариально заверенного перевода зависят от объёма и языка перевода. Небольшие и средние заказы будут готовы к утру следующего дня или даже раньше. Срочный нотариальный перевод может быть выполнен в течение одного — двух часов.

Расценки на перевод документов c нотариальным заверением

Перевод с нотариальным заверением — необходимое условие для использования иностранного документа (и вообще любого документа не на русском языке) на территории России. Аналогичным образом потребуется перевод и нотариальное заверение перевода для представления российского документа за рубежом. Вместе тем, зачастую это требование не является достаточным — очень важно заранее уточнять список документов и форму их представления, в каждом конкретном случае. Например, для многих документов в определенных случаях требуется апостиль или консульская легализация.

Дежурный менеджер
(+7 925) 701-01-43 с 8:30 до 21:30

Адрес: Москва, м. Арбатская, Никитский бульвар, дом 5. Телефон: +7 495 120-01-43 Электронная почта: [email protected]
Мы отвечаем на ваши звонки и письма без выходных с 09.00 утра до 21.00 вечера.

© 2008 — 2017, бюро переводов TOP-TRANSLATE.ru. Цены и сроки выполнения услуг, указанные на сайте, не являются публичной офертой (ст. 435 ГК РФ) и носят справочный характер.

Сайт содержит материалы, охраняемые авторским правом, товарные знаки и иные охраняемые материалы и элементы, включая, но, не ограничиваясь: тексты, фотографии, аудио и/или видеоматериалы, графические изображения, музыкальные и звуковые произведения. При этом все содержание Сайта охраняется авторским правом как произведение, созданное коллективным творческим трудом в соответствии с законодательством Российской Федерации. Не допускается копирование, распространение, передача третьим лицам, опубликование или иное использование материалов Сайта, без письменного разрешения Правообладателем.

Популярное:

  • Как уволить за прогул пошаговая инструкция Увольнение за прогул. Пошаговая процедура Для того чтобы уволить сотрудника за прогулы или неявку на рабочее место по неуважительной причине, согласно законодательству Российской Федерации, участие и вовлечение его коллег, а также правильность оформления […]
  • Доверенность судебная ип Доверенность от ИП Обновление: 6 июля 2017 г. Образец доверенности от ИП в арбитражный суд Индивидуальные предприниматели, как и граждане, а также юридические лица, могут вести свои дела лично либо через своих представителей. Представительство от имени […]
  • Ч2 ст 222 Незаконные приобретение, передача, сбыт, хранение, перевозка или ношение оружия, его основных частей, боеприпасов и взрывчатых веществ Множество преступлений совершается с использованием оружия. Оружие может выступать, как средство устрашения или […]
  • Образец заявление на займ денег Помощь в получении ссуды Образец заявления на получение ссуды по месту работы Перед тем, как мы рассмотрим образец заявления на ссуду, разберемся, что такое ссуда . Как правило, ссуда выдается в виде имущества или денежных средств на определенный срок по […]
  • Срок привлечения по 1226 коап Какой срок давности по ст.12.26ч1КоАП РФ какой срок давности по ст.12.26ч1. мировой суд отказал, дело передано в районный суд. какой же срок 3 месяца или один год. ответьте пожалуйста. Ответы юристов (1) В соответствии со ст. 4. 5 КоАП РФ давность […]
  • Декларация 3 ндфл 2014 образец заполнения при продаже автомобиля без налога Заполнение и документы для 3-НДФЛ при продаже автомобиля Каждый любитель авто однажды приходит к решению продать машину. В данной ситуации закон обязывает граждан уплачивать налог с реализации имущества в размере 13% от стоимости сделки. Подготовка […]
  • Новогорный воинская часть 978 учебный спасательный центр МЧС России поселка Новогорный г. Озёрска (войсковая часть 63330) 2 июня 978 учебный спасательный центр МЧС России поселка Новогорный г. Озёрска (войсковая часть 63330) На основании Директивы Начальника Гражданской обороны – […]
  • Трудовой кодекс оформление в литературе Трудовой кодекс оформление в литературе Один @ втор.ru Самара 8-927-902-39-25 Дипломные, курсовые, контрольные работы на заказ в Самаре [email protected] Список литературы по трудовому праву На этой странице приведен список литературы по трудовому […]
Образец перевода свидетельства о смерти на английский